Есть известный эпизод в Евангелии от Иоанна, где описывается, как Иисус Христос в храме воспылал праведным гневом и … « и сделал бич из веревки, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, и столы их опрокинул…»
Этот случай используется сторонниками применения СИЛЫ ДЛЯ ВРАЗУМЛЕНИЯ в целях своего оправдания.
То есть праведный гнев дает право применять силу против людей, вызвавших этот гнев. И есть масса картин, где Христос изгоняет торгующих из храма, хлеща бичом направо и налево по людям.
Меня же всегда коробило, что Христос смог бить бичом людей в храме.
И вдруг в какой-то момент я увидел, что слово «также» написано в синодальном издании НЗ от 1889 года курсивом, то есть это слово вставлено в текст и не содержится в оригинальном тексте. То есть читать надо так «… выгнал из храма всех, и овец и волов…».
А потом прочитал на церковнославянском языке, как написан этот текст. «И сотворил бич от вервии, вся изгна из церкви, овцы и волы, и торжникам разсыпа пенязи и доски опроверже».
Тот же самый смысл: вся изгна..овцы и волы…».
И никаких людей Господь Иисус Христос не бичевал.
Этот случай используется сторонниками применения СИЛЫ ДЛЯ ВРАЗУМЛЕНИЯ в целях своего оправдания.
То есть праведный гнев дает право применять силу против людей, вызвавших этот гнев. И есть масса картин, где Христос изгоняет торгующих из храма, хлеща бичом направо и налево по людям.
Меня же всегда коробило, что Христос смог бить бичом людей в храме.
И вдруг в какой-то момент я увидел, что слово «также» написано в синодальном издании НЗ от 1889 года курсивом, то есть это слово вставлено в текст и не содержится в оригинальном тексте. То есть читать надо так «… выгнал из храма всех, и овец и волов…».
А потом прочитал на церковнославянском языке, как написан этот текст. «И сотворил бич от вервии, вся изгна из церкви, овцы и волы, и торжникам разсыпа пенязи и доски опроверже».
Тот же самый смысл: вся изгна..овцы и волы…».
И никаких людей Господь Иисус Христос не бичевал.